Is het nou ‘Priemark’ of ‘Praimark’?
Voor sommige mensen is het niet duidelijk hoe ze de naam van de bekende Ierse modeketen uit moeten spreken.
Primark heeft eindelijk duidelijkheid gegeven over de correcte uitspraak in de FAQ-sectie op hun website.
Op de vraag ‘Hoe spreek je Primark uit?’ antwoordt het winkelbedrijf:
“Dat is een hele goede vraag. Wij zeggen normaal gesproken Pr-Eye-Mark.”
Op internet ontstond meteen flinke discussie over deze kwestie. Sommigen waren niet verrast door het antwoord van Primark en konden zich niet voorstellen dat mensen de naam daadwerkelijk uitspreken als ‘Priemark’ (of in het Engels: ‘Preemark’).
Just read an article stating that some people actually pronounce Primark as "Pree-Mark". Who are these people? Why are they not in prison?
— Conor (@clarkbatfan) August 14, 2017
Get in the sea if you call Primark "Preemark" – honestly. Get….in….the….sea.
— Rachelle_Lizzie (@rachelle_lizzie) August 15, 2017
Anderen verdedigden juist het gebruik van ‘Priemark’:
Can't deal with primark coming out and saying it's pronounced pr-eye-mark, it's preemark u r wrong
— MEG (@meganmcguinessx) August 14, 2017
Its mad people pronounce primark as pr-eye-mark instead of pr-ee-mark
— Saoirse Mc Cormick (@saoirse_xo) August 14, 2017
Primark have officially announced that it's not pronounced Pr-ee-mark and I'm devastated.
— Caitlin Monaghan (@caitlin_mon) August 15, 2017
En weer anderen vonden het een belachelijke vraag:
I like how the worlds going to shit and were arguing about how to pronounce primark
— anto9us (@anto9usOfficial) August 15, 2017
Everyone knows #Primark is pronounced "cov-fe-fe"
— Laura Stupple 🌹 (@StuppleLaura) August 15, 2017
Hoe dan ook, Primark is lang niet de enige bedrijfsnaam die mensen verkeerd uitspreken. Voor Amerikanen is Adidas een bekende: het is ‘AH-die-das’ en niet ‘Ah-DIE-das’
Een verrassende is misschien Zara. De modeketen heeft zijn hoofdkantoor in Arteixo, een stadje in het noordwesten van Spanje waar Galicisch wordt gesproken. Galiciërs spreken de ‘z’ uitgesproken als ’th’ en de ‘r’ als een ‘d’. Dan krijg je iets dat lijkt op ’tsada’. Luister maar naar het onderstaande filmpje:
Nog eentje dan: het Chinese telecombedrijf Huawei. Officieel spreek je dat uit als ‘Gwa-wee’, maar het concern past de uitspraak van de naam aan per land. Zo is in de VS ‘Wah-wee’ gebruikelijk en mag je in Nederland ‘Hoe-aa-wij’ zeggen.